【汉字释义】馨
简单释义:
馨〈形〉
(形声。从香,殸声。殸,籀文磬”。本义芳香,散布很远的香气)
同本义
馨,香之远闻者也。--《说文》
其德足以昭其馨香。--《国语·周语》
丹木五岁五味乃馨成。--《山海经·西山经》
尔酒既清,尔淆既馨。--《诗·大雅·凫鷖》。毛传馨,香之远闻也。”
惟吾德馨。--唐·刘禹锡《陋室铭》
又如馨烈(芳香浓烈);馨逸(香气洋溢;芳香远播)
比喻声誉流芳后世
化盛隆周,垂馨千祀。--《晋书》
又如馨烈(比喻流芳的事业);馨德(芳馨久传的美德和教化)引申为美
黍
馨xīn散布出很远的香气。泛指芳香~香。〈喻〉好的道德或声誉垂~千祀(祀年)。
详细解释:馨 xin 部首 香 部首笔画 09 总笔画 20馨
strong and pervasive fragrance;
馨
xīn
〈形〉
(1)
(形声。从香,殸声。殸,籀文磬”(qìng)。本义芳香,散布很远的香气)
(2)
同本义 [wide-spread fragrance]
馨,香之远闻者也。--《说文》
其德足以昭其馨香。--《国语·周语》
丹木五岁五味乃馨成。--《山海经·西山经》
尔酒既清,尔淆既馨。--《诗·大雅·凫鷖》。毛传馨,香之远闻也。”
惟吾德馨。--唐·刘禹锡《陋室铭》
(3)
又如馨烈(芳香浓烈);馨逸(香气洋溢;芳香远播)
(4)
比喻声誉流芳后世 [good reputation]
化盛隆周,垂馨千祀。--《晋书》
(5)
又如馨烈(比喻流芳的事业);馨德(芳馨久传的美德和教化)引申为美[beauty]
黍稷非馨,明德惟馨。--《书·君陈》
馨
xīn
(1)
有赞美的意思◇来多宁馨”(如此,这样) 连用
为问中华学道者,几人雄猛得宁馨。--刘禹锡《赠日本僧智藏》
(2)
又如宁馨儿
馨香
xīnxiāng
(1)
[fragrance]∶芳香。比喻德化远播
(2)
[smell of burning incense]∶烧香的香味
馨香祷祝
xīn xiáng dǎozhù
[burn incense and pray to the gods]本指迷信的人虔诚地求神拜佛、祈祷祝愿◇引申为真诚地期望
馨
xīn ㄒㄧㄣˉ
(1)
散布很远的香气~香。如兰之~。
(2)
喻长存的英名垂~千祀。
(3)
助词,作用同样”宁~(这样,如此)。宁~儿(原意是这样的儿子”,后用以赞美孩子或子弟)。
郑码bxmk,u99a8,gbkdcb0
笔画数20,部首香,笔顺编号12152133554312342511
展开阅读
馨的动态笔画笔顺:
【汉字释义】译
简单释义:
译
(形声。从言,瞘声。本义翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义
译,传译四夷之言者。--《说文》
译,传也。--《方言十三》
北方曰译。--《礼记·王制》
重舌之人九译。--张衡《东京赋》
译者称西人。--清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。--清·梁启超《谭嗣同传》
又如汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述
夫圣人为天口,贤者为圣译。--《潜夫论》
通择”。选择
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各
译yì
①翻译。把一种语言文字转换成另一种语言文字。
②指翻译人员。
③指语言不通的异域。
④阐述;诠释。
⑤变易,改变。如"译形借声"。
⑥通"绎"。寻绎。
⑦通"擇"。选择。
详细解释:译 yi 部首 讠 部首笔画 02 总笔画 07译
interpret;translate;decrypt;
译
(1)
譯
yì
(2)
(形声。从言,瞘(yì)声。本义翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
(3)
同本义 [translate]
译,传译四夷之言者。--《说文》
译,传也。--《方言十三》
北方曰译。--《礼记·王制》
重舌之人九译。--张衡《东京赋》
译者称西人。--清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。--清·梁启超《谭嗣同传》
(4)
又如汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
(5)
解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。--《潜夫论》
(6)
通择”。选择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。--《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
(7)
又如译居(择居)
译
(1)
譯
yì
(2)
翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃楚说之。--刘向《说苑》
(3)
又如译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
(4)
异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。--唐·顾况《送从兄使新罗》
(5)
又如译语(异域的语言)
译本
yìběn
[translated version] 翻译的成果(作品)
译笔
yìbǐ
[quality or style of a translation] 指译文的文笔
译笔流畅
译电
yìdiàn
(1)
[encode;encipher]∶把文字译成电码
(2)
[decode;decipher]∶把电码译成文字
译稿
yìgǎo
[manuscript with another language translation] 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
译码
yìmǎ
[decode;decipher] 把编成电码的电报从电码转换成普通语言
译名
yìmíng
[translated name] 翻译过来的名称
译谱
yìpǔ
[realize] 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声
译述
yìshù
[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译文
yìwén
[translated text;translation] 翻译成的文字
译意风
yìyìfēng
[simultaneous translation installation] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院
译音
yìyīn
[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如tank”译成坦克”
译员
yìyuán
[interpreter;dragoman] 从事翻译的人,尤指口译人员
译者
yìzhě
[translator] 把一种语言或体系译成另一种的人
译制
yìzhì
[synchronizate;dub] 影片的翻译和制作
译制片
yìzhìpiàn
[dubbed film] 配有新声带的外国影片
译注
yìzhù
[translation and annotation] 通常指对古代文献的翻译和注释
古文译注
译著
yìzhù
[translation of works] 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
译作
yìzuò
[translation of books] 翻译的作品;译著
译
(譯)
yì ㄧ╝
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
郑码sxbi,u8bd1,gbkd2eb
笔画数7,部首讠,笔顺编号4554112
展开阅读
译的动态笔画笔顺: