【汉字释义】昌
简单释义:
昌
(会意。从日,从曰。本义善,正当)
同本义
昌,美言也。--《说文》
禹拜昌言。--《书·大禹谟》
又如昌言(正直的善言、好话);昌教(善美的教化)
兴旺发达,与亡”相对
邦乃其昌。--《书·仲虺之诰》
顺之者昌,逆之者不死则亡。--《史记·太史公自序》
今中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。--清·梁启超《谭嗣同传》
又如昌瑞(昌盛祥瑞);昌乐(兴盛安乐)
光;光明
一曰日光。诗曰东方昌昌。--《说文》
又如昌晖(光明);昌华(光华)
壮大;美好
猗嗟昌兮,颀
昌 chāng
①兴旺;茂盛~盛。
②姓。
【昌明】(政治、文化)兴旺发达科学~。
昌chāng兴旺,繁荣~盛。~明。
昌chàng 1.通"倡"。倡导。参见"昌导"。 2.通"唱"。吟唱。参见"昌诵"。
详细解释:昌 chang 部首 日 部首笔画 04 总笔画 08昌
prosperoud; flourishing;
昌
chāng
(1)
(会意。从日,从曰。本义善,正当)
(2)
同本义 [good]
昌,美言也。--《说文》
禹拜昌言。--《书·大禹谟》
(3)
又如昌言(正直的善言、好话);昌教(善美的教化)
(4)
兴旺发达,与亡”相对 [flourishing]
邦乃其昌。--《书·仲虺之诰》
顺之者昌,逆之者不死则亡。--《史记·太史公自序》
今中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也。--清·梁启超《谭嗣同传》
(5)
又如昌瑞(昌盛祥瑞);昌乐(兴盛安乐)
(6)
光;光明 [light]
一曰日光。诗曰东方昌昌。--《说文》
(7)
又如昌晖(光明);昌华(光华)
(8)
壮大;美好 [great;fine]
猗嗟昌兮,颀而长兮。--《诗·齐风·猗嗟》
(9)
又如昌大(盛大);昌化(大的恩泽);昌世(太平盛世)
昌
chāng
(1)
生物 [living things;living beings]
今夫百昌皆生于土而反于土。--《庄子·在宥》。释文百昌,犹百物也。”
(2)
通菖”。 [sweet flag]
(3)
又如昌本(菖蒲根);昌羊(即菖蒲)
昌隆
chānglóng
[prosperous and flourishing] 昌盛兴隆
社会昌隆
昌明
chāngmíng
[well-developed;flourishing;thriving] 政治、文化方面兴旺发达
科技昌明,经济繁荣
昌盛
chāngshèng
[thriving;flourishing;prosperous] 蓬勃发展;兴盛
建设一个繁荣昌盛的国家
昌旺
chāngwàng
[prosperous and flourishing] 昌盛兴旺
看阁下印堂发亮,官运昌旺,如要进京赴考,保您金榜题名。--《连升三级》
昌言
chāngyán
(1)
[proper words]∶正当的言词,好话
禹拜昌言,曰俞。”班师振旅。--《书·大禹谟》
(2)
[straight talk]∶ 正直的、无所忌惮的话
昌
chāng ㄔㄤˉ
(1)
兴盛~盛(shèng)。~乐(lè)(兴盛康乐)。~明(兴盛发达)。~隆。
(2)
善,正当~言(美言,正当的话)。~言无忌(直言无隐)。
(3)
古同菖”,菖蒲。
(4)
古同猖”,凶猛。
(5)
姓。
郑码kkvv,u660c,gbkb2fd
笔画数8,部首日,笔顺编号25112511
展开阅读
昌的动态笔画笔顺:
【汉字释义】译
简单释义:
译
(形声。从言,瞘声。本义翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
同本义
译,传译四夷之言者。--《说文》
译,传也。--《方言十三》
北方曰译。--《礼记·王制》
重舌之人九译。--张衡《东京赋》
译者称西人。--清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。--清·梁启超《谭嗣同传》
又如汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
解释;阐述
夫圣人为天口,贤者为圣译。--《潜夫论》
通择”。选择
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各
译yì
①翻译。把一种语言文字转换成另一种语言文字。
②指翻译人员。
③指语言不通的异域。
④阐述;诠释。
⑤变易,改变。如"译形借声"。
⑥通"绎"。寻绎。
⑦通"擇"。选择。
详细解释:译 yi 部首 讠 部首笔画 02 总笔画 07译
interpret;translate;decrypt;
译
(1)
譯
yì
(2)
(形声。从言,瞘(yì)声。本义翻译,把一种语言文字翻译成另一种语言文字)
(3)
同本义 [translate]
译,传译四夷之言者。--《说文》
译,传也。--《方言十三》
北方曰译。--《礼记·王制》
重舌之人九译。--张衡《东京赋》
译者称西人。--清·薛福成《观巴黎油画记》
译欧西人之言。--清·梁启超《谭嗣同传》
(4)
又如汉语被译成日语;译品(翻译的作品);译义(意译);译写(翻译写作);译经(翻译经典)
(5)
解释;阐述 [explain]
夫圣人为天口,贤者为圣译。--《潜夫论》
(6)
通择”。选择 [choose;select]
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土译居。--《隶释·汉孟郁修尧庙碑》
(7)
又如译居(择居)
译
(1)
譯
yì
(2)
翻译人员 [interpreter]
于是乃召越译,乃楚说之。--刘向《说苑》
(3)
又如译费(支付给翻译人员的钱);译界(翻译界);译员(翻译工作者)
(4)
异域 [foreign lands]
沧波伏忠信,译语辨讴谣。--唐·顾况《送从兄使新罗》
(5)
又如译语(异域的语言)
译本
yìběn
[translated version] 翻译的成果(作品)
译笔
yìbǐ
[quality or style of a translation] 指译文的文笔
译笔流畅
译电
yìdiàn
(1)
[encode;encipher]∶把文字译成电码
(2)
[decode;decipher]∶把电码译成文字
译稿
yìgǎo
[manuscript with another language translation] 将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
译码
yìmǎ
[decode;decipher] 把编成电码的电报从电码转换成普通语言
译名
yìmíng
[translated name] 翻译过来的名称
译谱
yìpǔ
[realize] 根据数字,低音写出或在键盘乐器上视奏出它的带有复杂装饰或不带复杂装饰的全部和声
译述
yìshù
[render freely] 指不严格按照原文翻译,而对原文的内容加以叙述
译文
yìwén
[translated text;translation] 翻译成的文字
译意风
yìyìfēng
[simultaneous translation installation] 翻译装置。翻译在隔音室内将讲演人或影片里的对白随时译成各种语言,听者可在座位上的耳机中选择能听懂的语言,多用于国际会议、电影院
译音
yìyīn
[transliteration] 将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达,如tank”译成坦克”
译员
yìyuán
[interpreter;dragoman] 从事翻译的人,尤指口译人员
译者
yìzhě
[translator] 把一种语言或体系译成另一种的人
译制
yìzhì
[synchronizate;dub] 影片的翻译和制作
译制片
yìzhìpiàn
[dubbed film] 配有新声带的外国影片
译注
yìzhù
[translation and annotation] 通常指对古代文献的翻译和注释
古文译注
译著
yìzhù
[translation of works] 将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作
译作
yìzuò
[translation of books] 翻译的作品;译著
译
(譯)
yì ㄧ╝
把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字~本。~文。~注。~著。~制。~音。口~。笔~。意~。直~。翻~。
郑码sxbi,u8bd1,gbkd2eb
笔画数7,部首讠,笔顺编号4554112
展开阅读
译的动态笔画笔顺: